No exact translation found for تقرير الإنتاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقرير الإنتاج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 4.2.4 Desde 1998 el Ministerio de Salud también viene elaborando un informe anual sobre la salud.
    3 كذلك أخذت وزارة الصحة في إنتاج تقرير سنوي عن الصحة منذ عام 1998.
  • En el informe se indicó además la necesidad de acelerar el uso productivo de los recursos de asistencia técnica previstos en la Iniciativa especial.
    كما ذكر التقرير أن الاستخدام الإنتاجي لموارد المساعدات التقنية المتاحة بمقتضى المبادرة الخاصة يحتاج إلى تسريع.
  • • Declaraciones claras a fin de enunciar la incorporación de la equidad de género como principio fundamental que sustenta al gobierno local.
    وقد يكون إخفاق البلد في تقديم تقرير قبل الآن، على الرغم من إنتاج وإعداد تقريرين على الأقل، دليل على ذلك.
  • Como se señala en el informe que tenemos ante nosotros, aproximadamente 160 millones de quilates de diamantes en bruto se produjeron en 2004, y se emitieron más de 56.000 certificados del Proceso de Kimberley.
    وكما يورد التقرير المعروض علينا، تم إنتاج 160 مليون قيراط من الماس الخام تقريبا في عام 2004، وأصدرت أكثر من 000 56 شهادة من شهادات المنشأ لعملية كيمبرلي.
  • Las páginas 4 y 5 de dicho informe proporcionan información sobre el producto nacional bruto de la República Islámica del Irán, las tendencias del consumo de SAO y las actividades comerciales de los sectores de las SAO pertinentes.
    وتوفر الصفحتان 4 و5 من هذا التقرير معلومات عن الإنتاج المحلي الإجمالي في جمهورية إيران الإسلامية، واتجاهات استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ونشاطات الأعمال في قطاعات المواد المستنفدة للأوزون المعنية.
  • a) Preparación de una valoración actuarial que se realizará en 2006, sobre la base de los datos actualizados al 31 de diciembre de 2005, y que incluirá la producción del informe oficial y la preparación de varios documentos para la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en relación con las tareas habituales de valoración actuarial.
    (أ) إعداد تقييم اكتواري لينفذ في عام 2006، على أساس البيانات المتاحة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بما في ذلك إنتاج التقرير الرسمي وإعداد مختلف الدراسات للجنة الخبراء الاكتواريين ومجلس الصندوق فيما يتعلق بأعمال التقييم الاكتواري المعتادة.
  • Dentro de poco se editarán tres publicaciones en apoyo de la estrategia: un informe sobre productividad en los países en desarrollo; el Informe sobre el Desarrollo Industrial de 2005 acerca de la creación de capacidad para ponerse al día; y un informe sobre bienes públicos internacionales para el desarrollo económico.
    وأضاف يقول إن توفير منافع عامة محددة من أجل التنمية الاقتصادية، من قبيل الاستقرار المالي والتكامل التجاري والاستقرار البيئي ونشر المعارف، من المسائل الواردة في صلب الاستراتيجية المؤسسية، وسوف تصدر قريبا ثلاثة منشورات لدعم تلك الاستراتيجية وهي تقرير عن الإنتاجية في البلدان النامية؛ وتقرير التنمية الصناعية لعام 2005 بشأن بناء القدرات للحاق بركب التنمية؛ وتقرير عن المنافع العامة الدولية للتنمية الاقتصادية.
  • Entre los resultados de la Conferencia cabe mencionar un informe sobre el estado de aplicación del Plan de Acción, las recomendaciones, en particular sobre el programa marco decenal de consumo y producción sostenibles y el segundo informe sobre las perspectivas del medio ambiente en África, el acuerdo sobre los mecanismos financieros para la aplicación del Plan de Acción y la Declaración de Dakar.
    وتضمنت نتائج المؤتمر تقريراً عن حالة تنفيذ خطة العمل، والتوصيات، ولا سيما ما يتعلق منها بالبرنامج الإطاري الممتد لعشر سنوات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، والتقرير الثاني عن تطلعات البيئة الأفريقية، والاتفاق على الآليات المالية من أجل تنفيذ خطة العمل، وإعلان داكار.
  • Sr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Representante Permanente de Bangladesh; Sr. Sam Daley-Harris, Director de la Campaña de la Cumbre sobre el Microcrédito, y Sr. Richard Weingarten, Secretario Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (Estado del informe sobre la campaña de la Cumbre del Microcrédito correspondiente a 2005)
    30/13 سعادة السيد إفتخار أحمد تشودري، الممثل الدائم لبنغلاديش؛ والسيد سام ديلي-هاريس، مدير حملة مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة؛ والسيد ريتشارد وينغارتن، المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (بشأن تقرير عام 2005 عن حالة حملة مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة “State of the Microcredit Summit Campaign Report 2005”)
  • Antes de dar la palabra a la Sra. Arbour para que presente el informe de la Comisión Internacional de Investigación, quisiera, en calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, dar las gracias a los Servicios de Traducción, que han trabajado a destajo para tener listo, en un plazo sumamente breve, un informe tan voluminoso en todos los idiomas oficiales del Consejo de Seguridad.
    قبل أن أعطي الكلمة للسيدة أربور كي تتولى عرض تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور، أود، بصفتي رئيس مجلس الأمن، أن أعرب عن شكري لخدمات الترجمة، التي عملت جاهدة من أجل إنتاج هذا التقرير الضخم بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة في إطار زمني ضيق للغاية.